January 21, 2010

c’est mercredi

pour eliah si brillante dans la lumiere du jour
pour liora l’intense toute habitee d’elle meme
pour caline qui rit , qui chante mais pas toujours
ont l’air de dire ses soeurs autorites supremes
tu enfiles les perles de l’amour infini
pour un temps des surprises qui jamais ne finit
tu prepares des repas qui ont gout de tendresse
tu inventes des robes chinoises ou de princesses
elles vont venir tes belles tes espoirs ta richesse
princesses ou chinoises elles partent en voyage
debarquent avec toi au pays des images
elles y ont tous les droits ,c’est la maison du reve
elles vont pouvoir creer , imaginer, sans treve
ouvrir toutes les portes decouvrir tous les mondes
tu leur donnes les clefs pour entrer dans la ronde
et danser sur un pont qui n’est pas d’avignon
c’est le pont on peut rire ou c’est le pont mignon
c’est le pont des merveilles le pont des arts peut etre
c’est le pont des grands meres et on peut tout y mettre
demain il fera froid elles ne seront pas la
mais aujourd’hui c’est fete, tristesse on n’entre pas
c’est le jour des folies et du tout est permis
c’est mercredi, cheries, c’est le jour de mamie

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 20, 2010

m’asseoir sur mon esprit critique … c’est la place qui lui convient

sanchos pancas railles par les moulins a vent
dons quichottes vieillissants sans apres sans avant
nous ecrivons des lettres a ceux que nous aimons
a leur morsure critique toujours nous les cachons
par peur par orgueil ou fausse negligence
ou parce qu’en face d’eux s’etiole notre enfance
ils vivent avec nous et nous vivons par eux
au pays d’un toujours qui toujours nous emeut.
leurs pieds sont enfonces dans le sol du passe
dans le tissu d’un ciel par leurs reves tisse
leurs regards prisonniers leurs rires gaspilles
dans le silence hurlant ne cessent de crier
ils nous avaient appris les secrets de la pluie
les secrets de la vie qu’on affronte et qu’on fuit
ils nous disaient avance ne te retourne pas
de la femme de loth souviens toi n’oublie pas.
cette histoire, ton histoire ne t’en detourne pas
sur ses eaux emporte, embarque malgre toi
perclus de doutes, orphelin sevre de sa foi
endeuille de ton toi et revant de nos reves
tu n’as pas d’autre choix qu’une pousuite sans treve
tu ne peux aborder qu’au quai de verite
elle n’existe jamais que dans l’eternite.
quand ils nous ont quittes ils n’ont pas disparu
nous les portons a coeur et il s’est mis a nu
blesse, meurtri, dolent et toute honte bue
forteresse vaincue au temps il s’est rendu.

blesse , meurtri , et toute honte bue

mais que dans l’eternite

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 19, 2010

ne d’instants magiques

les enfants naissent une breve une longue
les enfants revent une longue une breve
les enfants vivent une breve une longue
les enfants meurent une longue une breve

ils nous aident a croire a la vie , a l’amour
ils brisent le carcan des heures et des jours
pour nous, ecarteles, prisonniers de nos peurs
ancres au quotidien qui erode et saborde
ils ecrivent bonheur sur notre ephemeride
nul besoin de leur dire que l’age n’est qu’un leurre
invente par tous ceux eperdus de douleur
qui voient s’enfuir le temps de leur esprit d’enfance
sans l’avoir protege au temps de leur errance
ils ont su accrocher leurs sourires a nos larmes
et de toutes nos rides il nous ont fait des armes
et nous les “trop d’annees” permanents ecorches
a leurs instants magiques nous sommes attaches

enfants ils naissent une breve une longue
enfant ils revent une longue une breve
enfants ils vivent une breve une longue
enfants ils meurent une longue une breve.

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 16, 2010

Expo Elya et Leora

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 5, 2010

Invictus

William Henley a écrit:Invictus (invincible)

Dans la nuit qui m’environne,
Dans les ténèbres qui m’enserrent,
Je loue les dieux qui me donnent
Une âme à la fois noble et fière.

Prisonnier de ma situation,
Je ne veux pas me rebeller,
Meurtri par les tribulations,
Je suis debout, bien que blessé.

En ce lieu d’opprobre et de pleurs,
je ne vois qu’horreur et ombres
les années s’annoncent sombres
mais je ne connaitrai pas la peur.

Aussi étroit que soit le chemin,
Bien qu’on m’accuse et qu’on me blâme:
Je suis maître de mon destin;
Et capitaine de mon âme.

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 4, 2010

אנא בכח

Ce poème cabalistique est une prière pour la rédemption d’Israël et la fin de son exil. Il est composé de sept vers de six mots soit un total de quarante-deux, chiffre évoquant un des noms mystérieux de Dieu.

Que par la puissance et la grandeur de Ta droite, l’étau oppressant se desserre.
Écoute la complainte de Ton peuple; élève-nous, purifie-nous, ô Redoutable.
Nous T’en prions, Seigneur, comme la prunelle de l’œil, protège ceux qui proclament Ton unité.
Bénis-les, purifie-les, réserve-leur Ta tendresse, accorde-leur Ta justification.
Ô tout puissant et saint, dans Ta grande générosité, guide Ton assemblée.
Toi qui unique, triomphe, tourne-Toi vers Ton peuple, le témoin de Ta sainteté.
Accueille ses implorations et entends ses cris lancinants, Toi qui connais le secret des cœurs.
[Loué soit le Nom glorieux, que Sa royauté subsiste à jamais].

cette traduction est une copie du texte accompagnant la video de Youtube sur Facebook.

Le texte hebraique est le suivant:

אָנָא בּכֹחַ גְדֻלַת יְמִינֶךָ, תַּתִּיר צְרוּרָה:

קַבֵּל רִנַּת, עַמְךָ שַׂגְבֵנוּ, טַהֲרֵנוּ נוֹרָא:

נָא גִבּוֹר, דוֹרְשֵׁי יִחוּדֶךָ, כִּבֶבַת שָׁמְרֵם:

בָּרְכֵם טַהֲרֵם, רַחֲמֵם צִדְקָתֶךָ, תָּמִיד גָמְלֵם:

חָסִין קָדוֹשׁ, בְּרוֹב טוֹבְךָ, נַהֵל עֲדָתֶךָ:

יָחִיד גֵאֶה, לְעַמְּךָ פְּנֵה, זוֹכְרֵי קְדֻשָׁתֶךָ:

שַׁוְעָתֵנוּ קַבֵּל, וּשְׁמַע צַעֲקָתֵנוּ, יוֹדֵעַ תַּעֲלֻמוֹת:

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

January 2, 2010

petits bonheurs

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

December 26, 2009

For our sisters

For all our sisters!

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

December 6, 2009

Fete des Lumieres/ chansons de Hanuka/ la toupie ou sevivon.

חנוכה

Sevivon sov sov sov, Bonne Fete a nos enfants , Que ces lumieres eclairent votre chemin toujours

Une explication, le texte complet en hébreu vocalisé et une traduction, proposé par Louis Giacometti (Membre de l’AJCF de Lyon)

dont j’ai fait une copie/collée que vous trouverez ci dessous

מעוז צור ישועתי
עממי
מילים ולחן: עממי
Le chant le plus populaire de la fête de Hanouka : « Maoz Tsour ». Ce poème liturgique aurait
été écrit au milieu du treizième siècle, au temps des Croisades. Les premières lettres des cinq
premières strophes forment l’acrostiche de « Mordechaï », sans doute le nom de l’auteur. Ce
texte chante la confiance que l’homme d’Israël doit établir en Dieu à l’heure de l’épreuve. Il
est un témoignage des souffrances d’Israël au milieu des nations et une hymne à l’espérance
du salut qui approche.1
Forteresse rocher de mon salut, 2
vers Toi il convient de louer. Restaure la
Maison de ma prière
et là, le sacrifice d’action de remerciement
nous sacrifierons.
A l’époque où Tu prépares l’écrasement
du persécuteur qui vocifère (aboie)
Alors j’achèverai par un chant de psaume,
l’inauguration de l’autel.
Mon âme est repue de malheur ;
ma force s’épuise d’angoisse. Ils m’ont
rendu la vie amère par les durs travaux, par
la servitude du royaume de la génisse 3.
Par sa grande main il fit sortir la
privilégiée.4 L’armée du Pharaon et toute
sont espèce furent précipitées comme une
pierre dans les profondeurs de la mer.
Il m’a conduit dans son saint sanctuaire,
mais même là, je n’ai pas été en paix.
Le tyran5 est venu et m’a exilé car j’avais
servi des idoles. Et j’ai fait des libations de
vin empoisonné 6 ;
j’ai failli trépasser.
Au terme de Babel,
Zorbabel.
Au terme de 70 ans, je fus délivré.
מָ עוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי לְךָ
נָאֶה לְשַׁבֵּחַ. תִּכּוֹן בֵּית
תְּפִלָּתִי וְשָׁם תּוֹדָה
נְזַבֵּחַ. לְעֵת תָּכִין
מַטְבֵּחַ מִצָּר הַמְנַבֵּחַ.
אָז אֶגְמוֹר בְּשִׁיר מִזְמוֹר
חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ:
רָ עוֹת שָּׁבְעָה נַפְשִׁי
בְּיָגוֹן כֹּחִי כִּלָה. חַיַּי
מָרְרוּ בְּקוּשִׁי בְּשִׁעְבּוּד
מַלְכוּת עֶגְלָה. וּבְיָדוֹ
הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת
הַסְּגֻלָּה. חֵיל פַּרְעֹה וְכָל
זַרְעוֹ יָרְדוּ כְאֶבֶן
בִּמְצוּלָה:
דְּ בִיר קָדְשׁוֹ הֱבִיאַנִי
וְגַם שָׁם לֹא שָׁקַטְתִּי.
וּבָא נוֹגֵשֹּׁ וְהִגְלַנִי. כִּי
זָרִים עָבַדְתִּי. וְיֵין רַעַל
מָסַכְתִּי כִּמְעַט
שֶׁעָבַרְתִּי. קֵץ בָּבֶל.
זְרֻבָּבֶל. לְקֵץ שִׁבְעִים
נוֹשָׁעְתִּי:
1 « Echo d’Israël » Novembre 08-09
2 La traduction et les notes sont inspirées par celle du Rabbin Claude Brahamani (“L’arme de la Parole”,
Editions SINE-CHINE) que j’ai adaptées dans le sens d’une traduction plus littérale.
3 L’Egypte d’après Jer. 46, 20
4 Cf. Ex. 19, 5
5 Nabuchodonosor
6 Idolâtres
La coupe de la cime du cyprès 7
(Que) désirait l’Agaggéen fils de Médara 8.
Cela fut pour lui un piège.
Et son orgueil fut capturé
La tête du Benjaminite9, tu relevas,
et le nom de l’ennemi tu effaças. La plupart
de ses fils et de ses biens, au bois tu as
pendu.
Les grecs 10 se sont ligués contre moi alors
au temps des Asmonéens. Et ils ont fait une
brèche dans les murailles de mes tours et ils
souillèrent toutes les huiles.
Et du reste des fioles fut fait un miracle
pour les lys (roses) 11. Les fils de
l’intelligence fixèrent huit jours de chants et
de cantiques.
Dénude ton bras saint et approche le terme
de la délivrance.
Venge le sang de tes serviteurs de la nation
impie.
Car est longue pour nous l’heure.
Et il n’y a pas de fin aux jours du malheur.
Pousse le rouge 12 dans l’ombre de la
ténèbre (la mort)
Fais lever pour nous les sept bergers 13
כְּ רוֹת קוֹמַת בְּרוֹשׁ
בִּקֵּשׁ אֲגָגִי בֶּן הַמְּדָתָא.
וְנִהְיָתָה לוֹ לְפַח
וּלְמוֹקֵשׁ
וְגַאֲוָתוֹ נִשְׁבָּתָה. רֹאשׁ
יְמִינִי נִשֵּׂאתָ. וְאוֹיֵב
שְׁמוֹ מָחִיתָ. רֹב בָּנָיו
וְקִנְיָנָיו עַל הָעֵץ תָּלִיתָ:
יְ וָנִים נִקְבְּצוּ עָלַי אֲזַי
בִּימֵי חַשְׁמַנִּים. וּפָרְצוּ
חוֹמוֹת מִגְדָּלַי וְטִמְּאוּ
כָּל הַשְׂמָנִים. וּמִנּוֹתַר
קַנְקַנִּים נַעֲשֶּׁה נֵס
לַשׂוֹשַׁנִּים. בְּנֵי בִינָה
יְמֵי שְׁמוֹנָה קָבְעוּ שִׁיר
וּרְנָנִים:
חֲ שֹּׁוֹף זְ רוֹעַ קָ דְשֶׁךָ
וְקָרֵב קֵץ הַיְשׁוּעָה.
נְקֹם נִקְמַת דַם עֲבָדֶיךָ
מֵאֻמָּה הָרְשָׁעָה. כִּי
אָרְכָה לָנוּ הַשָׂעָה. וְאֵין
קֵץ לִימֵי הָרָעָה. דְּחֵה
אַדְמוֹן בְּצֵל צַלְמוֹן
הָקֵם לָנוּ רוֹעֶה שִׁבְעָה:
.
7 Mardochée, d’après le talmud qui le compare au cyprès (Méguilla 10b)
8 Haman, de l’histoire d’Esther
9 Mordékhaï de la tribu de Benjamin
10 Antiochus Epiphnane
11 Israël, cf. Ct. 2, 2
12 Edom Cf. Gen. 25, 25
13 David au centre, Adam, Chèt, Métouchelah à sa droite, Abraham, Jacob et Moïse à sa gauche (Talmud
Souccot 52b)

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)

Fete des Lumieres/ chansons de Hanukah

שירי חנוכה – חנוכיה שלי, חנוכיה יפהפיה

les enfants creent leur hanukiah ( la “hanoukia” est un chandelier a 9 branches,pour 8 jours de lumiere et 1shamash, le gardien )

Lis moi avec webReader

  • Share/Bookmark

Comments (0)