Blog de Marie-Jeanne

November 14, 2008

de Paris a Jerusalem/ Chateaubriand

Filed under: Ballades, Jerusalem, Paris — Tags: , , — Levana @ 2:02 am

Tandis que la nouvelle Jérusalem sort ainsi du désert,
brillante de clarté, jetez les yeux entre la montagne de
Sion et le temple; voyez cet autre petit peuple qui vit
séparé du reste des habitants de la cité.
Objet particulier de tous les mépris, il baisse la tête sans
se plaindre; il souffre toutes les avanies sans demander
justice; il se laisse accabler de coups sans soupirer; 
on lui demande sa tête: il la présente au cimeterre.
Si quelque membre de cette société proscrite vient à
mourir, son compagnon ira, pendant la nuit, l’enterrer
furtivement dans la vallée de Josaphat, à l’ombre du 
temple de Salomon. pénétrez dans la demeure de ce peuple, 
vous le trouverez dans une affreuse misère,
faisant lire un livre mystèrieux à des enfants qui, à 
leur tour, le feront lire à leurs enfants.
Ce qu ils faisaient il y a 5000 ans,
Ce peuple le fait encore.
Il a assisté dix- sept fois à la la ruine de Jérusalem,
et rien ne peut le décourager; rien ne peut 
l’empécher de tourner ses regards vers Sion.
Quand on voit les juifs dispersés sur la terre, selon la
parole de Dieu,on est surpris sans doute; il faut voir 
ces légitimes maîtres de la Judée esclaves et
étrangers dans leur propre pays; il faut les voir
attendant, sous toutes les oppressions,
un roi qui doit les délivrer.
Ecrasés par la croix qui les condamne, et qui est 
plantée sur leurs têtes, cachés près du temple
dont il ne reste pas pierre sur pierre, ils
demeurent dans leur déplorable aveuglement.
Les Perses, les Grecs, les Romains ont disparu de
la terre: et un petit peuple, dont l’origine précéda
celle de ces grands peuples, existe encore sans
mélange dans les décombres de sa patrie.
Si quelque chose, parmi les nations, porte le
caractère du miracle, nous pensons que ce 
caractère est ici.

“Voyage en Orient, Itinéraire de Paris à 
Jérusalem et de Jérusalem à Paris”

Chateaubriand 1811

November 4, 2008

Ballade à Jerusalem/ Ramat Eshkol/ Gan ha15 /Pépa

Filed under: Ballades, Jerusalem, pepa — Tags: , , , , — Pepa @ 5:52 pm

Dans un jardin appelé GAN ha15 ,à  Ramat Eshkol en souvenir de 15 jeunes hommes qui ont donné leur vie pour que cette terre fleurisse et voit a nouveau grandir des enfants en liberté et en securité.

October 25, 2008

Avishai Cohen Trio/ Lo Baiom ve lo Balyla

Filed under: Israeli Music, Jerusalem — Tags: , , — Marie-Jeanne @ 1:05 am

October 23, 2008

Pyut a Jerusalem/Avishai Cohen

Filed under: Israeli Music, Jerusalem — Tags: , , — Marie-Jeanne @ 2:40 pm

Shalom

October 9, 2008

עת שערי רצון

Filed under: Israeli Music, Jerusalem, Music, Poesie Hebraique — Tags: , , — Marie-Jeanne @ 3:18 am

עת שערי רצון

 עת שערי רצון להפתח,
יום אהיה כפי לאל שוטח,
אנא זכר נא לי ביום הוכח
עוקד והנעקד והמזבח!

 באחרית נסה בסוף העשרה:
‘הבן אשר נולד לך משרה,
אם נפשך בו עד מאד נקשרה,
קום, העלהו לי לעולה ברה 
אל הר אשר כבוד לך זורח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

 אמר לשרה: ‘כי חמודך יצחק
גדל ולא למד עבודת שחק,
אלך ואורהו אשר לו אל חק’.
אמרה: ‘לכה אדון, אבל אל תרחק’.
ענה: ‘יהי לבך באל בוטח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

*שחר, והשכים להלך בבקר,
ושני נעריו ממתי השקר.
יום השלישי נגעו אל חקר,
וירא דמות כבוד והוד ויקר.
עמד והתבונן להמשח.
עוקד והנעקד והמזבח!

*ידע נעריו כי קראם לאמר:
‘אור הראיתם צץ בראש הר המור?’
ויאמרו: ‘לא נחזה רק מהמור’.
ענה: ‘שבו פה, עם משולים לחמור,
ואני והנער להשתטח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

הלכו שניהם לעסק במלאכה.
ויענה יצחק לאביו ככה:
‘אבי, הלא אש ועצי מערכה.
איה, אדוני, שה אשר כהלכה?
האת ביום זה דתך שוכח?’
עוקד והנעקד והמזבח!

*ויענה אביו: ‘באל חי מחסה,
כי הוא אשר יראה לעולה השה.
דע, כי אשר יחפץ אלהים, יעשה.
נבנה, בני, היום לפניו כסא,
אז יאמיר זבח והזובח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

*דפקו בשערי רחמים לפתח,
הבן להזבח ואב לזבח,
קווים לאל וברחמיו לבטח.
קווי יי יחליפו כח.
דרשו בנחלת אל להסתפח.
עוקד והנעקד והמזבח!

 הכין עצי עולה באון וחיל, 
ויעקד יצחק כעקדו איל,
ויהי מאור יומם בעינם ליל,
והמון דמעיו נוזלים בחיל.
עין במר בוכה ולב שמח.
עוקד והנעקד והמזבח!

 שיחו לאמי כי ששונה פנה.
הבן אשר ילדה לתשעים שנה
היה לאש ולמאכלת מנה.
אנה אבקש לה מנחם, אנה?
צר לי לאם תבכה ותתיפח!
עוקד והנעקד והמזבח!

*ממאכלת יהמה מדברי.
נא חדדה, אבי, ואת מאסרי
חזק, בעת יקד יקוד בבשרי.
קח עמך הנשאר מאפרי,
ואמר לשרה: ‘זה ליצחק ריח.’
עוקד והנעקד והמזבח!

 ויהמו כל מלאכי מרכבה,
אופן ושרף שואלים בנדבה,
מתחננים לאל בעד שר צבא:
‘אנא, תנה פדיום וכפר הבה,
אל נא יהי עולם בלא ירח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

אמר לאברהם אדון שמים:
‘אל תשלחה יד אל שליש אורים!
שובו לשלום, מלאכי מחנים.
יום זה זכות לבני ירושלים,
בו שערי רחמים אני פותח’.
עוקד והנעקד והמזבח!

*לבריתך, שוכן זבולים שבעה, 
זכרה לעדה סערה ונגועה,
ושמע תקיעה תוקעה ותרועה,
ואמר לציון: ‘בא זמן הישועה,
ינון ואליה אני שולח’!
עוקד והנעקד והמזבח!

 

מושר בתפילת שחרית של ראש השנה, לפני תקיעת שופר.
מחבר: יהודה אבן עבאס
לחן: עממי.
*לא מופיע בגרסה מוקלטת

 

Ce chant compose par Yehuda Even Abbas, est chanté a la priere du matin le jour de Rosh Hashana.
On peut l’entendre interpreté par Ehud Banai sur son site http://ehudbanai.co.il

October 2, 2008

Piyutim

Filed under: Jerusalem, Music, Poemes, Poesie Hebraique — Tags: , — Violette @ 4:24 pm

J’ai decouvert il y a quelque temps qu’un excellent chanteur israelien avait enregistré des piyutim, ces chants venus de tres loin , composés par des âmes d’hommes rares.

Voici le lien vers le site d’Ehud Banai ou on peut ecouter 3 de ces magnifiques poemes a la gloire de la vie et du Createur de toute chose: ecoutez

August 7, 2008

Israeli Music/ כנסיית השכל - שום דבר לא יפגע בי

כנסיית השכל - שום דבר לא יפגע בי - קליפ

July 4, 2008

Les enfants de la nuit cherchent la lumiere/ Ehud Banai

Filed under: Jerusalem — Tags: , — Marie-Jeanne @ 3:48 am

June 21, 2008

Avishai Cohen/ the best

Filed under: Jerusalem, Music, Paris — Tags: , — mijane @ 11:03 pm

avishai cohen - shuvi elai - the official video clip

May 23, 2008

Cantilation/ Suzanne Haik Ventura

Filed under: Jerusalem, Music — Tags: , , — Marie-Jeanne @ 3:36 pm

La notation musicale de la Bible se compose de 19 signes nommés Té’amîm :

Té’amim provient de la racine hébraïque : dont le sens veut dire : goûter, savourer dans le langage de la nourriture et également dans celui de la métaphore d’où :

Signification ; intonation ; intelligence ; raison ; cause ; ordre. Quelqu’un a du « bon sens » ou ta’am

; une faculté ; dans le psaume 119, 66 : un bon jugement et connaissance.

Les Karaïtes ont forgé ce terme : d’où est sorti la lecture pluriel :

- Ces signes constituent deux systèmes. Celui de la prosodie (textes en prose), celui de la psalmodie : textes poétiques, soit les Psaumes, les Proverbes et la presque totalité du Livre de Job.

- Les té’amîm sont placés soit au-dessous, soit au-dessus du texte hébreu, parmi les points-voyelles :

 

 

Voici le même texte, sans les points-voyelles :

 


- Selon cette place, inférieure ou supérieure, les signes ont un sens totalement différent.
Les signes inférieurs représentent des sons de hauteur fixe, progressive.

La hauteur des sons représentés par les signes supérieurs leur est subordonnée ; elle dépend de la hauteur du degré fixe qui les précède.

- Les signes inférieurs représentent les degrés successifs d’une échelle réduite à l’étendue de la voix humaine.
Il y a huit signes inférieurs dans la prosodie, sept dans la psalmodie. Les voici, dans l’ordre de leur progression.
Soit sur la portée :

 

 

- Trois écoles ont travaillé à la fixation par l’écriture, des accents hébraïques les Té amim,ou signes musicaux de cantillation.

- La première école israëlite : notation par points.

- L’école babylonienne, qui note par syllabe au dessus des lignes en utilisant l’initial de chaque ta’am.

- L’école de Tibériade (manuscrit type de Moïse Ben Asher, IXème siècle) qui est fondée sur le premier système israélite et combine points, traits, crochets et cercles. C’est le système qui s’est imposé partout et est parvenu â une exécution extraordinairement nuancée de toutes les liaisons possibles entre les mots sous l’action du poids de l’accent.

Cette triple connexion du système : valeurs tonales, dénominations et leur sens, signes graphiques forment un tout indissociable, en connaissance totale du système. C’est ainsi que la révélation du sens des dénominations, et les déductions qu’elle impose, interrogent l’histoire des sources de cette notation.

- L’étymologie témoigne de l’interprétation musicale donnée aux signes de la clé de déchiffrement.

« NEGHINOT » est un terme Biblique, de sens musical. Il signifie « modulations », du verbe « naghan » : jouer, toucher d’un instrument â cordes, chant, musique.

« ‘al - haghinot, ninghinot »: sont des termes figurant en tête de certains psaumes et désignant les instruments de musique â cordes.

Dans les traités de la première heure sont mentionnés principalement en regard des signes les seuls noms qui vont suivre. Nous citons : fin, repos, grappe, charme, dressant, accroupi etc…

- Dénominations :

Système prosodique, signes inférieurs de hauteur fixe :




 

 

Newer Posts »

Powered by WordPress